Dünya

Kötüler yok olduğunda nasıl hissetmeliyiz? – İsrail Haberleri

Gerçekten İncil’in bir bölümünün içinde yaşıyormuşuz gibi geliyor. Dün konuyla ilgili haberler gelmeye başlayınca İran cumhurbaşkanının helikopteri düştüBazı kişilerin Kral Süleyman’ın yazdığı Atasözleri Kitabından şu ayeti alıntıladıklarını gördüm: “Kötüler yok olduğunda sevinç olur.”

Salih insanlar dünyadan yok olunca üzülüyoruz ve maalesef 7 Ekim’den bu yana çok şey oluyor. Ama öte yandan, sevinmek için bir fırsat da var. Kötüler dünyadan yok olduğunda, dünyada sevinç olur; onlarsız burası daha temiz, daha saf ve daha iyi.

Ama yaklaşan Şabat’ta sinagoglarda okunacak olan Haftarah’ın son ayeti olan bir ayet daha var: “İşte ben Rab’yim, tüm bedenin Tanrısıyım; Bana ağır gelen bir şey var mı?” “Ne olacak?” diye sormaya alışkınız. emekli yorumcu ve uzmanlardan oluşan panellerden yanıtlar almak. Bu ayet bize, konunun konusunu yalnızca bizim belirlemediğimizi ve uzmanlara saygısızlık etmek istemem, gerçeğin çoğu zaman sürpriz olduğunu hatırlatır.

Bazen maalesef zor senaryolarla karşılaşıyoruz. Yine de bazen olaylar bizi daha iyi yönde şaşırtıyor: Tarihin, hayal bile edemediğimiz olumlu bir başarı yönüne doğru ilerlemesi.

Umduğumuzun çok ötesinde daha nice güzel haberlere kavuşalım.

Kimse sana iletmen için bir şey verdi mi?

Havaalanındaki bavullar, illüstrasyon. (kredi: INGIMAGE)

Havaalanında Londra’dan dönerken gümrük memuru bana her zamanki soruyu sordu: “Kimse sana vermen için bir şey verdi mi?”

Ve gerçek şu ki cevabım yankılanan bir “Evet!” “Biri” bana değerli bir şey verdi: Londra’daki Yahudi cemaatinden doğrudan İsrail’e bol miktarda destek, ilgi, sevgi, dua ve birlik duygusu.

“Mizrachi UK” adına İsrail’den İngiltere’ye seyahat eden 40 konuşmacının arasında olmak bir ayrıcalıktı. 7 Ekim insanlara daha fazlasını yapma konusunda ilham verdi: Bir kişi aliya yapıyor; bir diğeri miting düzenliyor; bir başkası özel bir dua töreni düzenliyor ve challah pişiriyor; bir diğeri rehinelerin ailelerini buraya konuşma yapmak için getiriyor, bir diğeri ise para toplayıp İsrail’e dayanışma misyonları organize ediyor.

Londra’nın Borehamwood banliyösünden Yael Jackson, beklenenden çok daha fazla kişinin katıldığı bir etkinliğin düzenlenmesine yardımcı oldu (her zamanki gibi daha fazla sandalye arıyorlardı!). Şu öngörüyü paylaştı: “Birkaç yıl önce Kovid krizi bizi ayırdı. Daha önce hiç bu kadar izole ve yalnız hissetmemiştik. Tam tersine, mevcut kriz bizi daha önce hiç olmadığı kadar bir araya getirdi. Daha önce hiç görmediğimiz insanlar yanımıza geldi. Hiç bu kadar birlik olmamıştık!”

O zaman ve şimdi Sderot: Farkları tespit edin

Bu kompozit fotoğraf Sderot 7 Ekim 2023’teki Bağımsızlık Günü 2024’teki Sderot’unkiyle birlikte hikayemizi anlatıyor. Peygamber Mika’dan alıntı yapalım: “Düşmanım bana karşı sevinme; Düşsem de kalkacağım…” Koşer… ve Şabat’ın Güzelliği

Savaşın başında yedek görevde olan bir asker Muzi Anidger’in restoranına geldi ve restoranın koşer sertifikası olmadığını görünce hayal kırıklığına uğradı. Daha sonra Muzi, restoranının koşer sertifikasına hak kazanması için gerekli tüm değişiklikleri yapmaya karar verdi. O zamandan bu yana, sunduğu tekliflerle Kuzey İsrail’deki on binlerce müşteriyi memnun etti.

Muzi, altı ay sonra koşer sertifikasını yenileme zamanı geldiğinde, tüm karşı çıkanları çürüterek, restoranı kaşrut ve Şabat yasalarına göre işletmeye devam ettiğini herkese duyurdu.

Muzi bana şöyle yazdı: “Her zaman olağanüstü lezzetli yemekler servis ettim ve aslında kaşerdi.” “Koşer sertifikası almanın önündeki tek engel, işletmenin Şabat’ta açık olmasıydı. Yılın son yarısında Şabat’ı ve onun bedene ve ruha getirdiği dinginliği sevmeyi öğrendim.

Ailemiz bir kez daha birlikteliği yaşıyor. Huzur ve harika atmosfer, Şabat’la yarışabilecek hiçbir şeyin olmadığını anlamamı sağladı.”

Savaşın getirdiği ilhamın kısa ömürlü olacağını kim söyledi?

‘Kutsal Çıkartmalara’ yanıt

Sara Shapiro, New Jersey’deki Marlboro’daki İbranice Akademisi’nde ders veriyor. 7 Ekim’den bu yana hayatını kaybedenlerin mesajlarıyla birlikte İsrail’in her yerinde bulunabilen “kutsal çıkartmalar” hakkındaki yazım üzerine bana şunları gönderdi: “Sizin fikrinizden yola çıkarak eşimle bir etkinlik yapmaya karar verdim. Orta okul öğrencileri.

Özel bir ‘Yizkor plaketi’ hazırladık ve İbranice ve İngilizce seçilmiş alıntılara yer verdik. Yani şu anda İsrail’e gelemesek bile yine de bu mesajların etkisinden faydalanabileceğiz.”

Çeviren: Yehoshua Siskin, Janine Muller Sherr.

Sivan Rahav Meir’in yazdığı daha fazlasını okumak ister misiniz?Ziyaret etmek sivanrahavmeir.com



Haber Azerbaycan

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu